Clay-paky GOLDEN SCAN 4 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Projektory Clay-paky GOLDEN SCAN 4. Clay Paky GOLDEN SCAN 4 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 24
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
GOLDEN SCAN 4
1
I
GB
D
E
F
Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri della ricca gamma
Clay Paky, è stato progettato e realizzato nel segno della qualità, per garantirLe sempre l’eccellenza delle prestazioni e rispondere meglio alle Sue aspettative ed esigenze.
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto
delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in
conformità con quanto riportato sul presente manuale di istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Congratulations on choosing a Clay Paky product! We thank you for your custom. Please note that this product, as all the others in the rich Clay Paky range, has been
designed and made with total quality to ensure excellent performance and best meet your expectations and requirements.
Carefully read this instruction manual in its entirety and keep it safe for future reference. It is essential to know the information and comply with the instructions given in this
manual to ensure the fitting is installed, used and serviced correctly and safely.
CLAY PAKY S.p.A. disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or persons deriving from installation, use and maintenance that have not been carried
out in conformity with this instruction manual, which must always accompany the fitting.
CLAY PAKY S.p.A. reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
Félicitations, vous venez de choisir un produit Clay Paky! Nous vous remercions de votre préférence et vous informons que comme tous les autres produits de la vaste
gamme Clay Paky, ce produit a lui aussi été conçu et réalisé sous le signe de la qualité, afin de vous garantir en toutes occasions l'excellence des performances, et
d'apporter une réponse plus précise à vos attentes et exigences.
Lire attentivement et entièrement le présent manuel d'instructions, et le conserver soigneusement pour toutes références futures. La connaissance des informations et le
respect des prescriptions contenues dans la présente publication sont essentiels afin de garantir la correction et la sécurité des opérations d'installation, d'utilisation et
d'entretien de l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l'appareil, à des personnes ou à des choses par une installation, une utilisation ou un
entretien n'ayant pas été réalisés conformément aux indications fournies dans le présent manuel d'instructions, qui doit toujours accompagner l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel d'instructions.
Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky! Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern, dass bei der Herstellung
auch dieses Produkts - wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky - auf erste Qualität Wert gelegt wurde, um Ihnen immer hervorragende Leistungen
garantieren, und Ihre Erwartungen und Anforderungen stets bestens erfüllen zu können.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vollsndig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Kenntnis der darin enthaltenen
Informationen und die strikte Befolgung der Anweisungen ist die Voraussetzung für eine korrekte und sichere Installation, Benutzung und Wartung des Geräts.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden an dem Gerät bzw. sonstige Sach- und Personenschäden ab, die durch eine nicht mit den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung konforme Installation, Benutzung und Wartung verursacht werden. Die Bedienungsanleitung muss immer bei dem Gerät bleiben.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. behält sich das Recht vor, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia. Este producto, como todos los demás de esta marca, ha sido proyectado
y realizado con los más elevados criterios de calidad para garantizarle siempre unas prestaciones excelentes y satisfacer mejor sus expectativas y exigencias.
Lea atentamente todo el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Las informaciones e indicaciones que figuran en esta publicación son esenciales para
efectuar de modo correcto y seguro las operaciones de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
CLAY PAKY S.p.A. declina toda responsabilidad ante daños sufridos por el proyector, por personas u objetos, que puedan atribuirse a operaciones de instalación, uso o
mantenimiento no conformes a lo indicado en este manual, el cual debe guardarse siempre junto con el aparato.
CLAY PAKY S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin aviso previo, las características mencionadas en el presente manual de instrucciones.
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
F
GB
D E
INDICE INDEX
SOMMAIRE INHALT INDICE
I G
B
D EF
Page Contenuto - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
C11072
Informazioni di sicurezza - Safety information
I
nformations de sécurité - Informationen zur Sicherheit - Información de seguridad
D
isimballo e predisposizione - Unpacking and preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereiten - Desembalaje y preparación
Installazione e messa in funzione -
Installation and start-up
I
nstallation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Posizionamento proiettore - Projector positioning
P
ositionnement du projecteur - Positionierung Projektor - Posicionamiento proyector
Pannello di controllo - Control panel - Panneau de controle
Steuerpult - Pannel de control
M
anutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento
Causa e soluzione dei problemi - Cause and solution of problems - Cause et solution des problèmes
Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas y soluciones de problemas
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
Funzione canali ed opzioni - Channel function and options - Fonction des canaux et options
K
analfunktionen und-optionen - Funcion de los canales y opciones
2
4
6
8
9
11
1
9
2
1
22
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Shrnutí obsahu

Strany 1 - GOLDEN SCAN 4

GOLDEN SCAN 41IGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, com

Strany 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

GOLDEN SCAN 410Touche SELECT• Si la touche est appuyée en état de repos: Passe cycliquement entre l’état de repos, la sélection de l’adresse DMX et le

Strany 3 - INFORMATIONS DE SECURITE

11GOLDEN SCAN 4FUNZIONE CANALI ED OPZIONI CHANNEL FUNCTION AND OPTIONSFONCTION DES CANAUX ET OPTIONS KANALFUNKTIONEN UND-OPTIONEN FUNCION DE LOS CANA

Strany 4 - UNPACKING AND PREPARATION

12GOLDEN SCAN 4Pan inversionQuesta funzione permette l’inversione del movimento Pan.1) Premere il tasto ENTER e con i tasti UP – DOWN sele-zionare ON.

Strany 5

Pan inversionCette fonction permet d’inverser le mouvement Pan1) Appuyer sur la touche ENTER, puis sélectionner ONavec les touches UP – DOWN.2) Val

Strany 6 - INSTALLATION AND START-UP

14GOLDEN SCAN 4Shutter on GoboQuesta funzione permette l’oscuramento della lampadadurante il cambio gobo.1) Premere il tasto ENTER e con i tasti UP

Strany 7

15Shutter on GoboDiese Funktion ermöglicht die Dämmung der Lampe wäh-rend des Gobowechsels.1) Die Taste ENTER drücken und mit den Tasten UP –DOWN

Strany 8 - POSICIONAMIENTO PROYECTOR

16GOLDEN SCAN 4012345678910255MAXIMUM APERTURE0MINIMUM APERTUREBIT EFFECT251FAST PULSATION,FAST CLOSING212SLOW PULSATION,FAST CLOSING211FAST PULSATION

Strany 9 - Serial Number:

17012345678910255BIT0012345678910255BIT0• PAN - channel 5Operation with option PIn OFF012345678910255BIT0•TILT - channel 6Operation with option tln OF

Strany 10 - MENU NAVIGATION

18GOLDEN SCAN 4012345678910BIT EFFECT204 - 255GOBO 40 - 47WHITE152 - 203GOBO 3100 - 151GOBO 248 - 99GOBO 1012345678910BIT EFFECT255GOBO 40WHITE190GOBO

Strany 11

Apertura e chiusura proiettore - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.Sostituzione lampada - Consultare le istruzioni re

Strany 12 - OPZIONI OPTIONS

GOLDEN SCAN 42• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione.Assicurarsi della stabilità del p

Strany 13 - OPTIONEN OPCIONESOPTIONS

20GOLDEN SCAN 4IGBDEFPulizia periodica- Figura 17Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una puli

Strany 14

IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSECONTROLLI E RIMEDIMancanza di alime

Strany 15 - Continua / Continue

22GOLDEN SCAN 4Alimentazioni disponibili• 230V 50Hz • 200V 50Hz• 240V 50Hz • 200V 60Hz• 208V 60HzIl proiettore è predisposto per il funzionamento a te

Strany 16 - IT EFFECT

Alimentaciones disponibles• 230V 50Hz • 200V 50Hz• 240V 50Hz • 200V 60Hz• 208V 60HzEl proyector está preparado para funcionar a la tensión y fre

Strany 17

CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy - Tel. +39-035-654311 - Fax +39-035-301876 - www.claypaky.it099488 - Rev.2 06/14

Strany 18

GOLDEN SCAN 43• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des

Strany 19 - MANUTENZIONE MAINTENANCE

4GOLDEN SCAN 4IGBDEFContenuto dell’imballo - Figura 1Apertura e chiusura proiettore - Figura 2Montaggio supporto - Figura 3Montaggio maniglie - Figura

Strany 20

5511236Predisposizione etichetta avvertenze - Figura 5Individuare sul coperchio del proiettore l’etichetta cambio lampada e, se necessario, sostituirl

Strany 21

6GOLDEN SCAN 47IGBDEFInstallazione proiettore - Figura 7Il proiettore può essere installato a soffitto o a parete per mezzo dei fori presenti sulla st

Strany 22 - 200V 60Hz

7IGBDEFCollegamento alla linea di alimentazione - Figura 8Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX 512) - Figura 9Utilizzare un cavo conf

Strany 23 - DONNEES TECHNIQUES

8GOLDEN SCAN 422180°50°50°GOLDEN SCAN 413101211IO®CLAY PAKY S.p.A.Via Pastrengo, 3/b24068 Seriate (BG) ITALYTel. +39 035 6543113 = SIGNAL2 = SIGNAL1 =

Strany 24 - 099488 - Rev.2 06/14

9PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELPANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT PANNEL DE CONTROLI GBDEF®CLAY PAKY S.p.A.Via Pastrengo, 3/b24068 Seriate (BG) ITALY

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře