ALPHA BEAM 300C61093®1IGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodo
Fonction HelpLe projecteur dispose de la fonction Help, qui permet d’afficher une brève description de n’importe quel article du menu. Pour activer la
11Funktionen der Tasten• Wenn man sie in Ruhestellung drückt: Wird im Zyklus zwischen Ruhestellung, Einstellung der Adresse DMX und den Einstellungen
12OPTIONS MENUDMX startadress setting(red led on)MENUWait stateINFORMATIONS MENUInfoHrPrHrLaStrkVersTotlTotlTotlPar tPar tPar tBrd0Brd1Brd2HwB0SensCya
13Continua / Continue ➔IGBDEFUTILIZZO DEL MENU: 1) Premere due volte il tasto SELECT – sul display appare “Opt”.2) Con i tasti UP e DOWN selezionare
14Pan inversionPermette l’inversione del movimento Pan.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off).2) Con i tasti UP e D
15Pan inversionErmöglicht die Umkehrung der Pan Bewegung.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2) Mit den
16Rainbow effectPermette l’abilitazione dell’effetto rainbow (rotazione conti-nua del disco colori).1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazio
17Rainbow effectErmöglicht die Aktivierung des Rainbow Effekts (ständigeRotation der Farbscheibe).1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die lau
18DMX levels memoryPermette la memorizzazione dei livelli attuali dei canali. I livellidei canali possono essere impostati sia tramite un controlleres
19DMX levels memoryErmöglicht die Speicherung der aktuellen Stände der Kanäle.Die Stände der Kanäle können sowohl durch einenAußensteuerschalter, als
2• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione.Assicurarsi della stabilità del punto di ancor
20Hours counter for projectorPermette di visualizzare le ore di funzionamento (totali e parzia-li) del proiettore.1) Premere ENTER - sul display appar
21Hours counter for projectorErmöglicht die (Gesamt- und Teil-) Betriebsstunden desProjektors anzuzeigen.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint
22Sensor monitorPermette di visualizzare lo stato (On o Off ) dei sensori di azze-ramento presenti sugli effetti. Il proiettore può operare normal-men
23Sensor monitorErmöglicht den Zustand (On oder Off) derNullstellungssensoren, die auf den Effekten anwesend sind,anzuzeigen. Der Projektor kann auch
24Calibration: Permette di eseguire tramite pannello comandi delle piccoleregolazioni meccaniche di alcuni effetti per ottenere una perfet-ta uniformi
25Calibration: Erlaubt kleine mechanische Einstellungen bestimmter Effekteüber das Bedienpult, um eine Einheitlichkeit der Projektoren zuerhalten.1) E
26FUNZIONE CANALI CHANNEL FUNCTION FONCTION DES CANAUX KANALFUNKTIONEN FUNCION DE LOS CANALES IGBDEFCHANNELOption Vect Option StndDmx MODALITYCYANM
27Continua / Continue ➔BIT % EFFECT255 100COLOUR EXCLUDED0 0.0COLOUR INSERTEDCHANNEL 1CYANCHANNEL 2MAGENTACHANNEL 3YELLOWBIT % EFFECT255 100COLOUR IN
28• STOPPER / STROBE - channel 5MACROBIT % EFFECT252 - 255 98.7 - 100OPEN0 - 3 0.0 - 1.2CLOSED213 - 225 83.7 - 88.2RANDOM SLOW STROBE4 1.7SLOW STROBE
Continua / Continue ➔29• TILT - channel: 11Operation with option Tilt Off(Pan conventionally represented at 0% and option Pan Off)BIT %255 100128 5
• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des Projektors die S
Timing Channel Channel functionPan - Tilt time Pan - Tilt - (Pan fine - Tilt fine)Colour time CMY - Colour wheelBeam time Dimmer - FrostGobo time Fixe
Continua / Continue ➔Blocco e sblocco movimenti Pan e Tilt - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.Apertura coperchi lat
32121212 13Upper SideLower Side14Apertura e chiusura vano lampada - Figura 12Sostituzione lampada - Figura 13Togliere la lampada nuova dalla confezion
33Continua / Continue ➔Continua / Continue ➔Azzeramento dei contatori parziali - Figura 15Per azzerare il conteggio parziale delle ore di funzioname
21085804/001085805/001085803/001085802/001085603/001085606/001085702/001085605/001Upper Side16Sostituzione gobo fissi (ø 31,5 mm - immagine max 25 mm
19EIGBFPulizia periodica- Figura 19Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pulizia periodica
IGBDEFEstrazione moduli effetti: Operazioni preliminari - Figura 20Extraction of the effect modules: Preliminary operations - Fig. 20Extraction des mo
37Lower Side34Lower Side1Upper Side2Upper Side21IGBDEFEstrazione moduli effetti - Figura 21IMPORTANTE: Afferrare i moduli tramite la struttura di sost
38aAlimentazioni disponibiliVersione con ballast elettronico:-100-120V 50/60Hz-200-240V 50/60HzPotenza assorbita• 550VA a 230V 50Hz.LampadaA ioduri me
Vorhandene Netzversorgung• Version mit elektronischem Vorschaltgerät (mit Blindstromkompensation):- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzLeistungsaufnahm
4DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONEUNPACKING AND PREPARATIONDEBALLAGE ET PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACIONI GBDEFIGBDEFContenu
IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSE CONTROLLI E RIMEDIMancanza di alim
90˚90˚90˚90˚5IGBDEFBlocco e sblocco movimento PAN (ogni 90°) - Figura 2Blocco e sblocco movimento TILT (ogni 45°)- Figura 3PAN Mechanism Lock and Rele
6IGBDEFInstallazione proiettore – Figura 4Il proiettore può essere istallato a pavimento in appoggio sugli appositi gommini,su truss, a soffitto o a p
7IGBDEFCollegamento alla linea di alimentazione - Figura 5Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX) - Figura 6Utilizzare un cavo conforme
LEDPANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELPANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT PANNEL DE CONTROLI GBDEFVerdeGreenVertGrünVerdeGialloYellowJauneGelbAmarilloRosso
9Continua / Continue ➔Inversione del display - Figura 8Per attivare questa funzione, premere contemporaneamente UP e DOWN mentre il display si trova
Komentáře k této Příručce