Clay-paky ALPHA BEAM C61093 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Projektory Clay-paky ALPHA BEAM C61093. Clay Paky ALPHA BEAM C61093 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 40
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ALPHA BEAM 300
C61093
®
1
I
GB
D
E
F
Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri della ricca gamma
Clay Paky, è stato progettato e realizzato nel segno della qualità, per garantirLe sempre l’eccellenza delle prestazioni e rispondere meglio alle Sue aspettative ed esigenze.
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto
delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in
conformità con quanto riportato sul presente manuale di istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Congratulations on choosing a Clay Paky product! We thank you for your custom. Please note that this product, as all the others in the rich Clay Paky range, has been
designed and made with total quality to ensure excellent performance and best meet your expectations and requirements.
Carefully read this instruction manual in its entirety and keep it safe for future reference. It is essential to know the information and comply with the instructions given in this
manual to ensure the fitting is installed, used and serviced correctly and safely.
CLAY PAKY S.p.A. disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or persons deriving from installation, use and maintenance that have not been carried
out in conformity with this instruction manual, which must always accompany the fitting.
CLAY PAKY S.p.A. reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
Félicitations, vous venez de choisir un produit Clay Paky! Nous vous remercions de votre préférence et vous informons que comme tous les autres produits de la vaste
gamme Clay Paky, ce produit a lui aussi été conçu et réalisé sous le signe de la qualité, afin de vous garantir en toutes occasions l'excellence des performances, et
d'apporter une réponse plus précise à vos attentes et exigences.
Lire attentivement et entièrement le présent manuel d'instructions, et le conserver soigneusement pour toutes références futures. La connaissance des informations et le
respect des prescriptions contenues dans la présente publication sont essentiels afin de garantir la correction et la sécurité des opérations d'installation, d'utilisation et
d'entretien de l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l'appareil, à des personnes ou à des choses par une installation, une utilisation ou un
entretien n'ayant pas été réalisés conformément aux indications fournies dans le présent manuel d'instructions, qui doit toujours accompagner l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel d'instructions.
Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky! Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern, dass bei der Herstellung
auch dieses Produkts - wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky - auf erste Qualität Wert gelegt wurde, um Ihnen immer hervorragende Leistungen
garantieren, und Ihre Erwartungen und Anforderungen stets bestens erfüllen zu können.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vollständig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Kenntnis der darin enthaltenen
Informationen und die strikte Befolgung der Anweisungen ist die Voraussetzung für eine korrekte und sichere Installation, Benutzung und Wartung des Geräts.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden an dem Gerät bzw. sonstige Sach- und Personenschäden ab, die durch eine nicht mit den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung konforme Installation, Benutzung und Wartung verursacht werden. Die Bedienungsanleitung muss immer bei dem Gerät bleiben.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. behält sich das Recht vor, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia. Este producto, como todos los demás de esta marca, ha sido proyectado
y realizado con los más elevados criterios de calidad para garantizarle siempre unas prestaciones excelentes y satisfacer mejor sus expectativas y exigencias.
Lea atentamente todo el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Las informaciones e indicaciones que figuran en esta publicación son esenciales para
efectuar de modo correcto y seguro las operaciones de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
CLAY PAKY S.p.A. declina toda responsabilidad ante daños sufridos por el proyector, por personas u objetos, que puedan atribuirse a operaciones de instalación, uso o
mantenimiento no conformes a lo indicado en este manual, el cual debe guardarse siempre junto con el aparato.
CLAY PAKY S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin aviso previo, las características mencionadas en el presente manual de instrucciones.
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
F
GB
D E
INDICE INDEX
SOMMAIRE INHALT INDICE
I GB
D EF
2
4
6
8
12
26
31
38
40
Informazioni di sicurezza - Safety information
Informations de sécurité - Informationen über Sicherheit - Información de seguridad
Installazione e messa in funzione - Installation and start-up
Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali - Channel functions - Fonction des canaux - Kanalfunktionen - Funcion de los canales
Impostazione menu - Menu setting - Sélection menu - Einstellung Menü - Programación menú
Pannello di controllo - Control panel - Panneau de controle
Steuerpult - Pannel de control
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento
Page Contenuto - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
Disimballo e predisposizione - Unpacking and preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereiten - Desembalaje y preparación
Causa e soluzione dei problemi - Cause and solution of problems - Cause et solution des
problèmes Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas y soluciones de problemas
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Shrnutí obsahu

Strany 1 - ALPHA BEAM 300

ALPHA BEAM 300C61093®1IGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodo

Strany 2

Fonction HelpLe projecteur dispose de la fonction Help, qui permet d’afficher une brève description de n’importe quel article du menu. Pour activer la

Strany 3 - INFORMATIONS DE SECURITE

11Funktionen der Tasten• Wenn man sie in Ruhestellung drückt: Wird im Zyklus zwischen Ruhestellung, Einstellung der Adresse DMX und den Einstellungen

Strany 4 - UNPACKING AND PREPARATION

12OPTIONS MENUDMX startadress setting(red led on)MENUWait stateINFORMATIONS MENUInfoHrPrHrLaStrkVersTotlTotlTotlPar tPar tPar tBrd0Brd1Brd2HwB0SensCya

Strany 5 - UNLOCKED

13Continua / Continue ➔IGBDEFUTILIZZO DEL MENU: 1) Premere due volte il tasto SELECT – sul display appare “Opt”.2) Con i tasti UP e DOWN selezionare

Strany 6 - INSTALLATION AND START-UP

14Pan inversionPermette l’inversione del movimento Pan.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off).2) Con i tasti UP e D

Strany 7 - Alimentación

15Pan inversionErmöglicht die Umkehrung der Pan Bewegung.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2) Mit den

Strany 8

16Rainbow effectPermette l’abilitazione dell’effetto rainbow (rotazione conti-nua del disco colori).1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazio

Strany 9

17Rainbow effectErmöglicht die Aktivierung des Rainbow Effekts (ständigeRotation der Farbscheibe).1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die lau

Strany 10 - FRANÇAIS

18DMX levels memoryPermette la memorizzazione dei livelli attuali dei canali. I livellidei canali possono essere impostati sia tramite un controlleres

Strany 11

19DMX levels memoryErmöglicht die Speicherung der aktuellen Stände der Kanäle.Die Stände der Kanäle können sowohl durch einenAußensteuerschalter, als

Strany 12 - MENU NAVIGATION

2• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione.Assicurarsi della stabilità del punto di ancor

Strany 13 - Continua / Continue

20Hours counter for projectorPermette di visualizzare le ore di funzionamento (totali e parzia-li) del proiettore.1) Premere ENTER - sul display appar

Strany 14 - MENU OPZIONI OPTIONS MENU

21Hours counter for projectorErmöglicht die (Gesamt- und Teil-) Betriebsstunden desProjektors anzuzeigen.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint

Strany 15

22Sensor monitorPermette di visualizzare lo stato (On o Off ) dei sensori di azze-ramento presenti sugli effetti. Il proiettore può operare normal-men

Strany 16

23Sensor monitorErmöglicht den Zustand (On oder Off) derNullstellungssensoren, die auf den Effekten anwesend sind,anzuzeigen. Der Projektor kann auch

Strany 17

24Calibration: Permette di eseguire tramite pannello comandi delle piccoleregolazioni meccaniche di alcuni effetti per ottenere una perfet-ta uniformi

Strany 18

25Calibration: Erlaubt kleine mechanische Einstellungen bestimmter Effekteüber das Bedienpult, um eine Einheitlichkeit der Projektoren zuerhalten.1) E

Strany 19

26FUNZIONE CANALI CHANNEL FUNCTION FONCTION DES CANAUX KANALFUNKTIONEN FUNCION DE LOS CANALES IGBDEFCHANNELOption Vect Option StndDmx MODALITYCYANM

Strany 20

27Continua / Continue ➔BIT % EFFECT255 100COLOUR EXCLUDED0 0.0COLOUR INSERTEDCHANNEL 1CYANCHANNEL 2MAGENTACHANNEL 3YELLOWBIT % EFFECT255 100COLOUR IN

Strany 21

28• STOPPER / STROBE - channel 5MACROBIT % EFFECT252 - 255 98.7 - 100OPEN0 - 3 0.0 - 1.2CLOSED213 - 225 83.7 - 88.2RANDOM SLOW STROBE4 1.7SLOW STROBE

Strany 22

Continua / Continue ➔29• TILT - channel: 11Operation with option Tilt Off(Pan conventionally represented at 0% and option Pan Off)BIT %255 100128 5

Strany 23

• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des Projektors die S

Strany 24 - MENU SERVICE SERVICE MENU

Timing Channel Channel functionPan - Tilt time Pan - Tilt - (Pan fine - Tilt fine)Colour time CMY - Colour wheelBeam time Dimmer - FrostGobo time Fixe

Strany 25

Continua / Continue ➔Blocco e sblocco movimenti Pan e Tilt - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.Apertura coperchi lat

Strany 26

32121212 13Upper SideLower Side14Apertura e chiusura vano lampada - Figura 12Sostituzione lampada - Figura 13Togliere la lampada nuova dalla confezion

Strany 27

33Continua / Continue ➔Continua / Continue ➔Azzeramento dei contatori parziali - Figura 15Per azzerare il conteggio parziale delle ore di funzioname

Strany 28 - BIT % EFFECT

21085804/001085805/001085803/001085802/001085603/001085606/001085702/001085605/001Upper Side16Sostituzione gobo fissi (ø 31,5 mm - immagine max 25 mm

Strany 29

19EIGBFPulizia periodica- Figura 19Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pulizia periodica

Strany 30 - TIME TABLE

IGBDEFEstrazione moduli effetti: Operazioni preliminari - Figura 20Extraction of the effect modules: Preliminary operations - Fig. 20Extraction des mo

Strany 31 - MANUTENZIONE MAINTENANCE

37Lower Side34Lower Side1Upper Side2Upper Side21IGBDEFEstrazione moduli effetti - Figura 21IMPORTANTE: Afferrare i moduli tramite la struttura di sost

Strany 32

38aAlimentazioni disponibiliVersione con ballast elettronico:-100-120V 50/60Hz-200-240V 50/60HzPotenza assorbita• 550VA a 230V 50Hz.LampadaA ioduri me

Strany 33

Vorhandene Netzversorgung• Version mit elektronischem Vorschaltgerät (mit Blindstromkompensation):- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzLeistungsaufnahm

Strany 34 - Upper Side

4DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONEUNPACKING AND PREPARATIONDEBALLAGE ET PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACIONI GBDEFIGBDEFContenu

Strany 35 - WARNING:

IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSE CONTROLLI E RIMEDIMancanza di alim

Strany 36 - Lower Side

90˚90˚90˚90˚5IGBDEFBlocco e sblocco movimento PAN (ogni 90°) - Figura 2Blocco e sblocco movimento TILT (ogni 45°)- Figura 3PAN Mechanism Lock and Rele

Strany 37

6IGBDEFInstallazione proiettore – Figura 4Il proiettore può essere istallato a pavimento in appoggio sugli appositi gommini,su truss, a soffitto o a p

Strany 38 - 100 - 120V

7IGBDEFCollegamento alla linea di alimentazione - Figura 5Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX) - Figura 6Utilizzare un cavo conforme

Strany 39 - DONNEES TECHNIQUES

LEDPANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELPANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT PANNEL DE CONTROLI GBDEFVerdeGreenVertGrünVerdeGialloYellowJauneGelbAmarilloRosso

Strany 40 - Rev. 1 02/08 Cod. 099395

9Continua / Continue ➔Inversione del display - Figura 8Per attivare questa funzione, premere contemporaneamente UP e DOWN mentre il display si trova

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře